See 搞不好 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話副詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「不」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「好」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「搞」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語副詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語副詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "漢語非正式用語", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "可能,或許" ], "id": "zh-搞不好-zh-adv-RslxOlpw", "tags": [ "informal" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "gǎobùhǎo" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄍㄠˇ ㄅㄨˋ ㄏㄠˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "gaau² bat¹ hou²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "gǎobùhǎo" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄍㄠˇ ㄅㄨˋ ㄏㄠˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "gǎobùhǎo" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "kao³-pu⁴-hao³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "gǎu-bù-hǎu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "gaobuhao" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "гаобухао (gaobuxao)" }, { "ipa": "/kɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹ xɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "gaau² bat¹ hou²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "gáau bāt hóu" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "gaau² bat⁷ hou²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "gao² bed¹ hou²" }, { "ipa": "/kaːu̯³⁵ pɐt̚⁵ hou̯³⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "yěxǔ", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "也許" }, { "roman": "yěxǔ", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "也许" }, { "roman": "bǎobuzhù", "tags": [ "colloquial" ], "word": "保不住" }, { "roman": "bǎobudìng", "tags": [ "colloquial" ], "word": "保不定" }, { "roman": "bǎobuqí", "tags": [ "Traditional Chinese", "colloquial" ], "word": "保不齊" }, { "roman": "bǎobuqí", "tags": [ "Simplified Chinese", "colloquial" ], "word": "保不齐" }, { "roman": "bèibuzhù", "tags": [ "Traditional Chinese", "dialectal" ], "word": "備不住" }, { "roman": "bèibuzhù", "tags": [ "Simplified Chinese", "dialectal" ], "word": "备不住" }, { "raw_tags": [ "臺灣話" ], "roman": "hoān-sè", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "凡勢" }, { "raw_tags": [ "臺灣話" ], "roman": "hoān-sè", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "凡势" }, { "raw_tags": [ "漳州話" ], "word": "博定" }, { "roman": "kěnéng", "word": "可能" }, { "roman": "róngxǔ", "tags": [ "Traditional Chinese", "literary" ], "word": "容許" }, { "roman": "róngxǔ", "tags": [ "Simplified Chinese", "literary" ], "word": "容许" }, { "raw_tags": [ "客家語" ], "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "怕係" }, { "raw_tags": [ "客家語" ], "word": "怕系" }, { "roman": "pàshi", "word": "怕是" }, { "roman": "huòzhě", "word": "或者" }, { "roman": "huòxǔ", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "或許" }, { "roman": "huòxǔ", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "或许" }, { "roman": "zhǐbùdìng", "word": "指不定" }, { "raw_tags": [ "泉漳話" ], "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "歉采" }, { "raw_tags": [ "吳語、過時" ], "roman": "⁷khoq-tsan", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "殼張" }, { "raw_tags": [ "吳語、過時" ], "roman": "⁷khoq-tsan", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "壳张" }, { "roman": "méizhǔnr", "tags": [ "Traditional Chinese", "colloquial" ], "word": "沒準兒" }, { "roman": "méizhǔnr", "tags": [ "Simplified Chinese", "colloquial" ], "word": "没准儿" }, { "roman": "xìngxǔ", "tags": [ "Traditional Chinese", "colloquial" ], "word": "興許" }, { "roman": "xìngxǔ", "tags": [ "Simplified Chinese", "colloquial" ], "word": "兴许" }, { "roman": "⁶gho-veq-tsheq", "tags": [ "Traditional Chinese", "Wu" ], "word": "話勿出" }, { "roman": "⁶gho-veq-tsheq", "tags": [ "Simplified Chinese", "Wu" ], "word": "话勿出" }, { "roman": "waa⁶ m⁴ maai⁴", "tags": [ "Traditional Chinese", "Cantonese" ], "word": "話唔埋" }, { "roman": "waa⁶ m⁴ maai⁴", "tags": [ "Simplified Chinese", "Cantonese" ], "word": "话唔埋" }, { "roman": "waa⁶ m⁴ ding⁶", "tags": [ "Traditional Chinese", "Cantonese" ], "word": "話唔定" }, { "roman": "waa⁶ m⁴ ding⁶", "tags": [ "Simplified Chinese", "Cantonese" ], "word": "话唔定" }, { "roman": "shuōbùdìng", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "說不定" }, { "roman": "shuōbùdìng", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "说不定" }, { "roman": "⁵kaon-veq-din", "tags": [ "Traditional Chinese", "Wu" ], "word": "講勿定" }, { "roman": "⁵kaon-veq-din", "tags": [ "Simplified Chinese", "Wu" ], "word": "讲勿定" }, { "roman": "gong² m⁴ ding⁶", "tags": [ "Traditional Chinese", "Cantonese" ], "word": "講唔定" }, { "roman": "gong² m⁴ ding⁶", "tags": [ "Simplified Chinese", "Cantonese" ], "word": "讲唔定" }, { "roman": "nánmiǎn", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "難免" }, { "roman": "nánmiǎn", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "难免" } ], "word": "搞不好" }
{ "categories": [ "官話副詞", "官話詞元", "帶「不」的漢語詞", "帶「好」的漢語詞", "帶「搞」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語副詞", "漢語詞元", "粵語副詞", "粵語詞元" ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "漢語非正式用語" ], "glosses": [ "可能,或許" ], "tags": [ "informal" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "gǎobùhǎo" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄍㄠˇ ㄅㄨˋ ㄏㄠˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "gaau² bat¹ hou²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "gǎobùhǎo" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄍㄠˇ ㄅㄨˋ ㄏㄠˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "gǎobùhǎo" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "kao³-pu⁴-hao³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "gǎu-bù-hǎu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "gaobuhao" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "гаобухао (gaobuxao)" }, { "ipa": "/kɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹ xɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "gaau² bat¹ hou²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "gáau bāt hóu" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "gaau² bat⁷ hou²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "gao² bed¹ hou²" }, { "ipa": "/kaːu̯³⁵ pɐt̚⁵ hou̯³⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "yěxǔ", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "也許" }, { "roman": "yěxǔ", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "也许" }, { "roman": "bǎobuzhù", "tags": [ "colloquial" ], "word": "保不住" }, { "roman": "bǎobudìng", "tags": [ "colloquial" ], "word": "保不定" }, { "roman": "bǎobuqí", "tags": [ "Traditional Chinese", "colloquial" ], "word": "保不齊" }, { "roman": "bǎobuqí", "tags": [ "Simplified Chinese", "colloquial" ], "word": "保不齐" }, { "roman": "bèibuzhù", "tags": [ "Traditional Chinese", "dialectal" ], "word": "備不住" }, { "roman": "bèibuzhù", "tags": [ "Simplified Chinese", "dialectal" ], "word": "备不住" }, { "raw_tags": [ "臺灣話" ], "roman": "hoān-sè", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "凡勢" }, { "raw_tags": [ "臺灣話" ], "roman": "hoān-sè", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "凡势" }, { "raw_tags": [ "漳州話" ], "word": "博定" }, { "roman": "kěnéng", "word": "可能" }, { "roman": "róngxǔ", "tags": [ "Traditional Chinese", "literary" ], "word": "容許" }, { "roman": "róngxǔ", "tags": [ "Simplified Chinese", "literary" ], "word": "容许" }, { "raw_tags": [ "客家語" ], "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "怕係" }, { "raw_tags": [ "客家語" ], "word": "怕系" }, { "roman": "pàshi", "word": "怕是" }, { "roman": "huòzhě", "word": "或者" }, { "roman": "huòxǔ", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "或許" }, { "roman": "huòxǔ", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "或许" }, { "roman": "zhǐbùdìng", "word": "指不定" }, { "raw_tags": [ "泉漳話" ], "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "歉采" }, { "raw_tags": [ "吳語、過時" ], "roman": "⁷khoq-tsan", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "殼張" }, { "raw_tags": [ "吳語、過時" ], "roman": "⁷khoq-tsan", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "壳张" }, { "roman": "méizhǔnr", "tags": [ "Traditional Chinese", "colloquial" ], "word": "沒準兒" }, { "roman": "méizhǔnr", "tags": [ "Simplified Chinese", "colloquial" ], "word": "没准儿" }, { "roman": "xìngxǔ", "tags": [ "Traditional Chinese", "colloquial" ], "word": "興許" }, { "roman": "xìngxǔ", "tags": [ "Simplified Chinese", "colloquial" ], "word": "兴许" }, { "roman": "⁶gho-veq-tsheq", "tags": [ "Traditional Chinese", "Wu" ], "word": "話勿出" }, { "roman": "⁶gho-veq-tsheq", "tags": [ "Simplified Chinese", "Wu" ], "word": "话勿出" }, { "roman": "waa⁶ m⁴ maai⁴", "tags": [ "Traditional Chinese", "Cantonese" ], "word": "話唔埋" }, { "roman": "waa⁶ m⁴ maai⁴", "tags": [ "Simplified Chinese", "Cantonese" ], "word": "话唔埋" }, { "roman": "waa⁶ m⁴ ding⁶", "tags": [ "Traditional Chinese", "Cantonese" ], "word": "話唔定" }, { "roman": "waa⁶ m⁴ ding⁶", "tags": [ "Simplified Chinese", "Cantonese" ], "word": "话唔定" }, { "roman": "shuōbùdìng", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "說不定" }, { "roman": "shuōbùdìng", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "说不定" }, { "roman": "⁵kaon-veq-din", "tags": [ "Traditional Chinese", "Wu" ], "word": "講勿定" }, { "roman": "⁵kaon-veq-din", "tags": [ "Simplified Chinese", "Wu" ], "word": "讲勿定" }, { "roman": "gong² m⁴ ding⁶", "tags": [ "Traditional Chinese", "Cantonese" ], "word": "講唔定" }, { "roman": "gong² m⁴ ding⁶", "tags": [ "Simplified Chinese", "Cantonese" ], "word": "讲唔定" }, { "roman": "nánmiǎn", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "難免" }, { "roman": "nánmiǎn", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "难免" } ], "word": "搞不好" }
Download raw JSONL data for 搞不好 meaning in All languages combined (5.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-17 from the zhwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (e4a2c88 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.